Překrásně napsaný román o osudech čtyř generací jedné jihokorejské rodiny.  

Překrásně napsaný román o osudech čtyř generací jedné jihokorejské rodiny. Příběh začíná vyprávěním z let 1910 až 1933, kdy byla Korea anektována k Japonsku. Mladičká Sundži vyrůstá ve vísce Jöngda, kde spolu s maminkou provozují ubytovnu pro dělníky. Práce je to tvrdá a těžká. Jednoho dne se Sundži setká s bohatým obchodníkem jménem Hansu, který díky své práci procestuje celý svět. Sundži se mu také zalíbí a tak netrvá dlouho a zasvětí nevinnou dívku do kouzel lásky a sexu. Sundži brzy nato otěhotní. Doufá, že si ji Hansu vezme za manželku, avšak dovídá se, že Hansu už ženatý je. Svobodná matka je v této době tou největší hanbou nejen pro mladou slečnu, ale rovněž pro celou její rodinu. Pohanou je i pro samotné dítě, to totiž přebírá jméno otce a bez otce je tudíž “ztracené”. Na ubytovně se naštěstí zjeví zachránce v osobě pastora Päk Issaca, který Sundži pojme za svou ženu a odveze si ji do hlavního města Japonska. Žijí v příšerných podmínkách v korejském ghettu Ikainu v Osace, kde poznávají, jak těžký úděl přistěhovalci mají. V očích místních totiž Korejci zastávají menší význam než hospodářská zvířata. Kromě bídy se musí potýkat i s pohrdáním a diskriminací. Osud rodiny je sice krutý, ale Sundži nasazuje svou tvrdou hroší kůži a pevné odhodlání. Pro své syny je ochotna obětovat úplně vše.

Po smrti Isaaca se na scéně opět objeví její hřích z mládí, Hansu. Varuje Sundži před koncem války, ve které si Japonsko rozhodně nevede dobře, ačkoliv vláda mluví jinak. Nejvyšší představitele země raději, než přiznat porážku, obětují v této nesmyslné válce posledního japonského chlapce. Hansu život rodiny pozvolna ovlivňuje, bohužel na obě strany, k lepšímu i horšímu.

Po válce je jedinou možností Korejců pro lepší život začít podnikat a provozovat pačinko. Pačinko jsou herny, ve kterých všichni hrají hazardní hry, jimiž však společnost hlasitě opovrhuje. Synové Sundži pracují v jedné z těch nejúspěšnějších. Na to prvorozený syn trpí pravdou o svém původu a pravém otci. Nedokáže matce odpustit. Román končí rokem 1989 velmi tragickými událostmi, těmi rodinnými i těmi historickými.

Vlastní pocit z četby: Kniha mě uhranula. Je psána čtivou formou, neobsahuje žádné složitosti a ve své podstatě je tedy z historického hlediska srozumitelná i naprostému laikovi v oblasti japonských a korejských reálii a dějin. Téma mě natolik zaujalo, že si jistě vyhledám další podobné knihy, které o problematice pojednávají.

Technické poznámky: Kniha byla vydána v roce 2019 nakladatelstvím JOTA. Celkem má 472 stran. Autorkou je Min Jin Lee. Z anglického originálu přeložila Petra Andělová. ISBN 978-80-7565-439-7.

0 Komentářů

Napište komentář

©2024 Ženy s.r.o.

nebo

Přihlášení

nebo    

Zapomenuté heslo

nebo

Create Account