Happy Independence Day – veselý Den nezávislosti. Pravda, slaví se v USA, ale proč bychom si ho nemohli oslavit i u nás? Aspoň jako důvod ke grilování. Čekají nás dva dny volna, počasí nám docela přeje, mnozí z nás dokonce volno dnes mají, tak jdeme na to!
V USA se dnes bude grilovat skoro všude. Na zahradách, na balkonech, v parcích, na plážích. Oni totiž neslaví jen Den nezávislosti, ale také Národní žebírkový den (National spareribs day) nebo National Barbecue Day.  Je volno, sejdou se celé rodiny a prostě si ten den užijí.
K těm spareribs – jsou to ta krátká žebírka – wikipedie to vidí takhle: „Spareribs (anglicky spare – volný přebytečný, ribs – žebra) je kulinářský pojem pro nejlevnější výsek z vepřových žeber, zvláštní kus masa, chrupavek a kostí ze spodní části vepřových žeber u hrudní kosti a v oblasti břicha. Používá v asijské kuchyni (griluje se s pastou z červených chilli papriček nebo sojovou omáčkou) a severoamerické kuchyni (griluje se spolu s barbecue omáčkou).“
zdroj: https://cs.wikipedia.org/wiki/Spareribs
Když dojde na grilování, já osobně dávám přednost hamburegerům. A připravovaným na dřevěném uhlí, aby měly tu správnou zakouřenou chuť. K tomu hamburgerová houska, pěkně ogrilovaná, nějaká omáčka, nebo jen kečup, hořčice, okurka + plátek sýru, když se připravuje cheeseburger, případně plátek opečené slaniny. Obvykle tam ještě patří salát a plátek rajčete. A propos – víte, co to znamená, když si v restauraci objednáte hamburger nebo sandwich BLT? Už jsem to viděla i na našich jídelních lístcích. Kdo náhodou neví, tak vězte, že je to zkratka – Bacon, Lettuce, Tomato – takže slanina, salát a rajče.
Takže slaninu, salát a rajče máme, a co dál?
hamburger – hamburger
patty – placka masa v hamburgeru
ground meat – mleté maso
ketchup – kečup
mustard – hořčice
hamburger bun – houska na hamburgery (v USA je obvykle, měkká, nasládlá, dá se koupit všude. Obvykle se moc neobtěžují péct si domácí)
pickle – okurka (Britové by řekli gherkin)
slice – plátek (používá se třeba i u chleba nebo pizzy)
butter – máslo  (máslem se obvykle potře houska, než jde na chvíli na gril)
ribs – žebra  (v restauracích v USA nabízejí „a rack of ribs“ nebo „half rack of ribs“ – což je buď celá „sekce“ žeber nebo půlka – na naše poměry vězte, že půlka obvykle stačí …)
sauce – omáčka

  • např. barbecue – barbecue nebo honey mustard sauce – medovohořčičná nebo tartar – tatarská atd.

salt and pepper – sůl a pepř
Pokud Vás zajímají nějaké americké tipy na grilování, najděte si na internetu recepty šéfkuchaře Bobbyho Flaye. Nebo třeba nějaký jeho pořad na youtube. Bobby Flay je totiž na grilování prostě nejlepší 
 
Více jídla a angličtiny najdete na www.honeyfood.cz
a na https://www.facebook.com/succulentenglish/?ref=ts&fref=ts
 
 
foto: Pexels.com

0 Komentářů

Napište komentář

©2024 Ženy s.r.o.

nebo

Přihlášení

nebo    

Zapomenuté heslo

nebo

Create Account